HOW THEN WILL THEY CALL ON HIM IN WHOM THEY HAVE NOT BELIEVED?
AND HOW ARE THEY TO BELIEVE IN HIM OF WHOM THEY HAVE NEVER HEARD?
AND HOW ARE THEY TO HEAR WITHOUT SOMEONE PREACHING? (ROMANS 10:14–15, ESV)
然而,人還沒有信他,怎能求告他呢?沒有聽見他,怎能信他呢?沒有人傳揚,怎能聽見呢?如果沒有蒙差遣,怎能傳揚呢?(羅馬書 10:14-15, 新譯本)
AND HOW ARE THEY TO BELIEVE IN HIM OF WHOM THEY HAVE NEVER HEARD?
AND HOW ARE THEY TO HEAR WITHOUT SOMEONE PREACHING? (ROMANS 10:14–15, ESV)
然而,人還沒有信他,怎能求告他呢?沒有聽見他,怎能信他呢?沒有人傳揚,怎能聽見呢?如果沒有蒙差遣,怎能傳揚呢?(羅馬書 10:14-15, 新譯本)